西南财经大学论坛

 找回密码
 注册(开放注册)
搜索
查看: 90245|回复: 0

中国传统情人节(七夕)的英文表达,你知道多少?

[复制链接]
发表于 2020-8-25 15:41:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
中国传统情人节(七夕)的英文表达,你知道多少?



奇速英语每日一句 致所有人
Some people succeed because they are destined to, but most people succeed because they are determined to.

有些人成功,是因为他们命中注定要成功;但绝大部分人成功,是因为他们下定决心要成功。


牛郎和织女的故事,相信很多小朋友在家都听爸爸妈妈或是爷爷奶奶讲过,在学校,或许语文老师也讲过七夕节的来历,但是,很多人不知道怎样用英语讲述七夕节的来历。今天奇速君就和小伙伴们一起来学习一下--------用英语解释七夕节的各种表达!
1708286652.jpg
在这之前奇速君知道很多人阳历阴历傻傻分不清楚,心中有个疑问?

今天不是8月28日吗?

中国的七夕不是在七月七日吗?


不知道大家注意到没有:其实中英文对月份的取名方式是不一样的。英语是采用专有名词来称谓每一个月,比如1月是January,2月是February等等,而中文则使用简单的数字来标记1月、2月、3月等等。要注意的是:这些都是公历或阳历或太阳历,用英语说就是the solar calendar.另外,我们中国还用农历或阴历或月历,用英文说是the lunar calendar.

显然我们上面说的这些月份的英语都是指的是阳历。因此如果说到我们汉语中的阴历几月就不能用上面的月份名称了,而是要用序数词表达。

比如:阴历二月,就不能说February,而是the second month on the lunar calendar或者简单的说成the second lunar month.

比如中国的七夕情人节就是在农历七月初七。如果要告诉外国朋友,就不能说the seventh of July,而要说成the seventh of the seventh lunar month.

我们中国的中秋节是在农历八月十五,用英文表达应该是the fifteenth of the eighth lunar month.同样,中国的春节是农历一月初一,正确表达应该是the first of the first lunar month.因此,谈到中国的农历传统节日,我们都要采用类似的表达,而不能用专有月份名称。

不知不觉中奇速君就给大家普及了一下阳历和阴历表达节日,我们再说说七夕故事的?

如今七夕节的标配是烛光玫瑰巧克力,但最开始这个节日却不是情人节哦。

七夕节也称“乞巧节”,是闺中女子向织女祈求智慧和巧技的日子。姑娘们祈祷自己能有一双织女般的巧手,寻得一位如意郎君。
But qixi wasn’t a festival for lovers until recently. It was initially a time for unwed women to beg the weaving goddess for domestic skills. They’d also pray for a good husband.
慢慢地,坊间开始流传牛郎织女的故事,为七夕节添上了一抹浪漫色彩。


Falling on the seventh day of seventh lunar month, the Double Seventh Festival in China, also known as Qixi Festival, is what Valentine’s Day to the western countries. As it is a day of great importance to girls, the event is also called Young Girls’ Festival. Because of the beautiful legend about Niu Lang and Zhi Nv, the festival has been endowed with the meaning of great romance.

中国农历的“双七”,即农历七月初七就是七夕节,相当于西方国家的情人节。由于这一天对女孩来说很重要,所以这个活动也被称为少女节。因为关于牛郎和织女的美丽传说,这个节日被赋予了伟大的浪漫意义。

Legend of Niu Lang and Zhi Nu

牛郎和织女的传说

As one of the Chinese four folk legends concerning love, the legend of Niu Lang and Zhi Nv features the Double Seventh Festival.

作为中国四大民间传说之一,牛郎和织女的传说是七夕节的特色。

It is said that Niu Lang was a cowboy who had a kind heart even though he was without living parents. Living with his brother and brother-in-law, he was maltreated. One day, after having been driven out of his home, an old man (in fact a supernatural being), guided him to the sick cattle from heaven. With great care from Niu Lang, the cattle recovered. In order to show gratitude to Niu Lang, the cow helped him get acquainted with Zhi Nu - a fairy from the heaven. They fell in love with each other and married to live a happy life with Niu Lang planting in the field while Zhi Nv did weaving at home. They were also magically given a boy and a girl. However, good times didn’t last long because Zhi Nv’s deeds were known by the king of the heaven who took her back to heaven. With the cow’s help, Niu Lang flew to heaven along with his two children as they chased their wife and mother. It was just at that moment before he could reach Zhi Nv that the queen of the heaven created a huge river between them. Tears from the two flowed continuously so that even the queen was moved. As a result, she allowed them to meet only on the seventh day of the seventh lunar month every year.

据说牛郎是一个没有父母但心地善良的放牛娃。他和他的兄弟和姐夫住在一起,但整天受到虐待。有一天,他被赶出家门,一个老人(实际上是一个神仙)把他带到了天上的一头病牛那里。这头病牛从牛郎那里得到悉心的照顾。为了表达对牛郎的感激之情,这头老牛帮助他认识了“仙女”。他们彼此相爱并结为夫妻,牛郎上山种地,织女在家织布,他们幸福的生活着。他们还神奇地生下了一名男孩和一名女孩。然而,幸福时光并没有持续太久,因为他们的事被王母知道了,她就把织女带回了天上。在老牛的帮助下,牛郎和他的两个孩子飞到天上追他们的妻子和母亲。就在他要追上织女的那一刻,王母在他们之间画出一条大河使他们无法相见。两个人隔河相望彼此痛哭流涕,最后甚至王母也被感动了。因此,她允许他们每年在农历七月初七见面。

Therefore, the day when Niu Lang and Zhi Nv meet is the present Double Seventh Festival.

因此,牛郎和织女见面的日子就是现在的七夕节。

Customs

习俗

While the customs of this festival varies according to the different regions, the same hope is cherished by all.

虽然这个节日的习俗因不同的地区而不同,但人们都抱有同样的期望。

The most prevalent custom is that of girls praying to Zhi Nv for skillful hands for sewing. Because Zhi Nu is regarded as a beautiful woman deft at weaving, in the evening of the festival, girls sew some articles to compete with each other and prepare some delicious fruits to worship Zhi Nu in order to be endowed with the masterly sewing skill. Not only hoping for this skill, they also pray to have a sweet love.

最流行的习俗是女孩们向织女祈祷获得一双巧手。因为织女被认为是一个美丽的女人,在这个节日的晚上,女孩们会缝纫一些物品来互相比赛,并准备一些美味的水果来祭拜织女,以获得精湛的缝纫技巧。她们不仅希望能够拥有一手好缝纫,还祈祷自己能够有一份甜蜜的爱情。

In the rural regions, people usually see the meeting of Niu Lang and Zhi Nv as two stars in the sky. At the same time, the old people tell the young about this old love legend. Unfortunately, this is not popular in cities nowadays.

在农村地区,人们通常把牛郎和织女的会面看成是天上的两颗星星。与此同时,老人告诉年轻人这个古老的爱情传说。不幸的是,这在现代城市已经不太流行了。

Today’s Double Seventh Festival

现在的七夕

In the Chinese cities, the Western Valentine’s Day is more favored than the Double Seventh Festival by young people. They spend the latter as the Valentine’s Day. Although some traditional customs have been changed or been lost, the legend of Niu Lang and Zhi Nv is still passed down from generation to generation. Like the presents of Valentine’s Day, flowers and chocolates are also the popular ones.

在中国城市里,西方的情人节在年轻人眼中比七夕节更受欢迎。他们把七夕作为情人节。虽然一些传统习俗已经被改变或消失了,但牛郎和芝女的传说仍然代代相传。就像情人节的礼物一样,鲜花和巧克力在七夕也是最受欢迎的。

Whatever way the festival is spent, great love is expressed between the young.

不管节日是怎么度过的,都体现出年轻人之间的美好爱情。


英文来源:travelchinaguide  中文翻译:爱语吧英语头条

“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”,“盈盈一水间,脉脉不得语”…… 这些绝美的七夕诗句?英文版本也一样美哦~正好今天七夕节我们一起欣赏一下。
秋夕(杜牧)

银烛秋光冷画屏,

轻罗小扇扑流萤。

天阶夜色凉如水,

坐看牵牛织女星。

Autumn has chilled

the painted screen in candlelight;

A palace maid uses

a fan to catch fireflies.

The steps seem steeped in water

when cold grows the night;

She sits to watch two stars

in love meet in the skies.

(译者:许渊冲)
鹊桥仙(秦观)


纤云弄巧,飞星传恨,

银汉迢迢暗度。

金风玉露一相逢,

便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,

忍顾鹊桥归路!

两情若是久长时,

又岂在朝朝暮暮!

Clouds float like works of art;

Stars shoot with grief at heart.

Across the Milky Way

the Cowherd meets the Maid

When Autumn’s Golden wind

embraces Dew of Jades,

All the love scenes on earth,

however many, fade

Their tender love flows

like a stream;

This happy date seems

but a dream.

Can they bear

a separate homeward way?

If love between both sides

can last for aye,

Why need they

stay together night and day?

(译者:许渊冲)
迢迢牵牛星(佚名)


迢迢牵牛星,

皎皎河汉女。

纤纤擢素手,

札札弄机杼。

终日不成章,

泣涕零如雨。

河汉清且浅,

相去复几许?

盈盈一水间,

脉脉不得语。

Far, far away, the Cowherd,

Fair, fair, the Weaving Maid;

Nimbly move her slender white fingers,

Click-clack goes her weaving-loom.

All day she weaves,

yet her web is still not done.

And her tears fall like rain.

Clear and shallow the Milky Way,

They are not far apart!

But the stream brims always between.

And, gazing at each other,

they cannot speak.

(译者:许渊冲)
最后我们一起学习一下与七夕节有关的词汇:

Double Seventh Festival/Chinese Valentine's Day 七夕节

The Begging Festival 乞巧节

The Daughter's Festival 女儿节

lunar month 农历月

Lunar calendar 阴历

matchmaker temples 月老庙

a bridge of magpies 鹊桥

the Milky Way 银河

Vega 织女星

Altair 牛郎星/牵牛

constellation of Aquila 天鹰座

Niu Lang and Zhi Nu/Cowherd and the Weaver Maid 牛郎和织女

the Queen of Heaven 王母娘娘

the Emperor of Heaven 玉皇大帝

Chinese folktales 民间故事

seven celestial princesses 七仙女

heavenly palace 天宫

mundane life 凡间生活

shoulder pole 扁担

finger food 巧食

square table 八仙桌

needlework 刺绣/女红

flower arranging 插花

flower arranging 插花

fruit plate 果盘

flower clogs 花木屐

offering/sacrifice 供品

festive lantern/a decorative lantern 花灯

palace lamp/light 宫灯

candlestick/a candleholder 烛台

incense burner 香炉

cheongsam 旗袍


奇速英语祝大家七夕节快乐,


天下有情人终成眷属!
文章推荐  
自然拼读和国际音标(附视频):自然拼读or国际音标,你选择哪一个?

小学/初中英语单词记忆方法(附视频):图解:思维导图究竟怎么记单词?

高中英语单词记忆方法(附视频):高中记住3500词汇很难吗?这样记单词不止提升的是词汇量!

初中/高中语法(附视频):英语语感、语法不好的你有救了!

根据词汇量适合阅读的原版英文书籍:英语有什么特别的阅读方法吗?附:推荐书籍阅读

“奇速英语每日一刻钟”阅读工程详情介绍:“奇速英语每日一刻钟”阅读工程

“奇速英语每日一刻钟”阅读工程操作指南:会阅读的孩子,奇速英语每日一刻钟阅读工程使用指南!
奇速英语全国免费公开试听课
1503805248(1).jpg
详细情况请咨询下方老师!
奇速英语秋季在线课程
6ce000955d4d60489dc.jpg
班型
■ 词汇速记班(小、初、高)
■ 阅读写作班(初、高)
■ 语法速成班(初、高)
■ 精品同步班(人教版/外研版初中、高中各年级)
秋季在线课程时间及师资安排
1503806211(1).jpg


奇速英语国际精英特训营11期第一批词汇营和阅读营

词汇营:2017年7月8日—7月16日(已结营)


阅读营:2017年7月16日—7月22日(已结营)


奇速英语国际精英特训营11词第一批精彩回顾

奇速英语国际精英特训营11期第二批词汇营和阅读营

词汇营:2017年7月29日—8月6日(已结营)

阅读营:2017年8月6日—8月12日(已结营)

奇速英语国际精英特训营11期第二批精彩回顾

因为夏令营火爆,很多学生想来学习而错过机会,应广大学生家长要求,现在开始12期国庆节特训营招生啦!详情联系下方老师!

奇速英语秋季课程及国庆英详情请咨询:
袁老师电话(微信):13982203753
黄老师电话 ( 微信):17760376675
蒋老师电话(微信):13980503458
袁老师电话(微信):18011421646
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册(开放注册)

本版积分规则

最近新帖 最近浏览
手机访问本页请
扫描左边二维码
         本网站声明
本网站所有内容为网友上传,若存在版权问题或是相关责任请联系站长!
站长电话:0898-66661599    站长联系QQ:7123767   
         站长微信:7123767
请扫描右边二维码
www.jtche.com

小黑屋|手机版|Archiver|西南财经大学论坛 ( 琼ICP备10001196号-2 )

GMT+8, 2020-11-28 12:33 , Processed in 0.131753 second(s), 15 queries .

Powered by 校园招聘信息

© 2001-2020 西南财经大学论坛校园招聘

快速回复 返回顶部 返回列表